【悲報】ツイッター民「Twitterで翻訳家に翻訳頼んだら見積もりの話をされた。お金取る気満々かよ」

2014112301585121e

1: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:19:58.62 ID:XyUFF2md0

02fdaf44

4: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:21:26.99 ID:pElhFnDdp
職業だからしょうがないやろ

5: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:21:40.37 ID:gSodE+0U0
当たり前やろ

6: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:21:40.96 ID:rAMOf0KI0
金無いならWeb翻訳でも利用しとけよ

7: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:22:05.37 ID:8G0tT7Pa0
Google先生は金とらんからね

8: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:22:23.49 ID:FM21r3Uh0
何故無料でやってもらえると思ったのか


10: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:23:32.66 ID:XyUFF2md0

翻訳家の反応


12: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:23:56.60 ID:rAMOf0KI0
翻訳家はまっとうな事しか言ってない
仕事の流れも教えてくれてるのに

16: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:25:16.25 ID:DMeMdHRM0
ふつうに翻訳機能使えよ バカなん?

17: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:25:40.73 ID:LmB0f1bg0
こういう出来事作る為にわざと基地外演じたんじゃないかってレベル

18: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:25:50.32 ID:XyUFF2md0
反論がこちら

ccfdf043

40: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:32:32.29 ID:4hrZLEEk0
>>18
す、すごいな
この子どういう育ち方してきたんだ

25: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:28:36.79 ID:SV8GYRPsa
>>18
論がどこにもないやんけ

26: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:28:55.27 ID:ExxXiwo/p
>>18
ならそっち使えや

29: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:29:41.51 ID:hj6aZlTZd
>>18
そもそも承れないって断り入れてるのになにいってだこいつ

32: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:30:04.56 ID:2LoLu+0v0
>>18
これが全部無料で育ってきたキッズやね
翻訳家に仕事頼むのすらタダでしろとか

59: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:34:56.37 ID:Ci3P2ooVd
>>18
釣りでしょ(願望)

23: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:27:29.42 ID:XyUFF2md0
ツイキャスもやってるから釣りアカとかではない

24: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:27:57.59 ID:RHdZhii2r
金かけたくないなら自分で訳せ
辞書引きながらとかいくらでも方法はあるやろ

33: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:30:05.91 ID:yklpViJf0
こいつが小学生とかならまだ可愛いから許すわ

35: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:30:28.25 ID:Z2yQKxal0
ネットチンピラの増加

36: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:30:38.06 ID:ZsvUplRSd
釣りじゃなかったらガチな人やんけ
絡まれた翻訳家の人かわいそう

38: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:31:42.06 ID:5wLbspXta
匿名ってやっぱ糞だな

41: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:32:50.69 ID:ws8eTyh5d
これもしかして翻訳してもらおうとしてるのゲームのメッセとかちゃう?
流石にそれはGoogle翻訳でええやろ

54: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:34:39.99 ID:vda8DXln0
>>41
PUBGの翻訳らしいで

55: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:34:41.63 ID:XyUFF2md0
ちな簡単な流れ

ツイキャスでPUBG配信しててスマホ版もやりたいポレッカモン→
中文のみで読めない→
プロの翻訳家さんに「これ訳せます?」とツイート→翻訳家さん「立て込んでて難しい」と丁重に返信→
「金取る気満々かよ」と キレる

64: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:35:51.47 ID:zr12pzcya
>>55
これは翻訳家が悪いやろ
そのくらいちゃちゃっと訳して渡せや

69: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:36:55.89 ID:Py25krdg0
>>64
プロはそれで食ってるんやからしゃあないやろ
ボランティアちゃうんやぞ

48: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:33:57.10 ID:6Qj8x6Ve0
むしろなにが気に障ったのかよくわからない
60: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:35:01.80 ID:kMiOH4oSp
絵師()も同じこと良く言ってるよな
いつも思うけど絵師()ってツイッター見てるといっつもソシャゲしたり暇そうにしてるのに絵描いてって質問に対しては時間がかかるから~費用対効果考えて~一枚5万くらい~みたいなのおるよな

65: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:35:59.80 ID:2sCm0nQm0
>>60
そら依頼は仕事なんやから当たり前やろ

76: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:37:36.33 ID:kMiOH4oSp
>>65
いや金取るのがおかしいなんて思っとらんよ
絵を描くのに時間がかかる人件費考えたらそれくらい普通みたいなんがほんまなんかなぁと思ってしまうんや

107: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:41:09.41 ID:2sCm0nQm0
>>76
依頼は下絵完成まで相手の意見での手直しがあるから時間がかかるんやで

趣味の絵とはちがうからな

108: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:41:10.42 ID:DY8RNXYa0
>>76
こういう技術系とか芸術系って時間で値段考えちゃだめだろ

61: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:35:13.73 ID:6ViMdofSd
いうても中国語→日本語なんてウェブ翻訳機で困ることまずないけどな

68: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:36:44.05 ID:3RObmH/Pa
Twitterで気軽に話しかけられるから友達感覚のやつが多いんやろうな

72: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:37:08.94 ID:yuqoTXNc0
ガチ感あるな
これネタだったらセンスあるわ

74: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:37:16.74 ID:SrJVLUUq0
戸田奈津子さんもニッコリ

83: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:38:25.82 ID:o/UfVfB7d
俺の為にタダで仕事しろとか図々しいな
しかも相手は他人やぞ

95: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:39:38.58 ID:NISLws4F0
自分で勉強して翻訳すれば無料なうえに今後に役立つスキルが身に付くぞ

127: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:43:54.97 ID:V3GCmeVJ0
こういうのが無視が一番やな
でも仕事につながるかもしれんし難しいとこや

147: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:46:30.40 ID:GruwTDWp0
全然知らない他人にこんなことを言える神経がある意味すごい
ワイには無理

155: 風吹けば名無し 2018/02/27(火) 11:47:29.04 ID:VjnWrwE80
ただで仕事させるのが当たり前みたいな時代なんやな

引用元: http://hawk.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1519697998/
https://twitter.com/takowasabikun